第63章 【海外西经:灭蒙鸟·并封兽·龙鱼·
第63章 【海外西经:灭蒙鸟·并封兽·龙鱼·乘黄兽(增寿)·雄常树】
【灭蒙鸟(鸟青,赤尾)】(海外西经·结匈国北)
海外自西南陬西北陬者。
灭蒙鸟在结匈国北,为鸟青,赤尾。
译文:海外从西南角到西北角的国家地区、山丘河川分别如下。
灭蒙鸟在结胸国的北面,那里的鸟是青色羽毛,拖着红色尾巴。
【并封兽(状如彘,前后皆有首,黑)】(海外西经·登葆山)
在登葆山,群巫所从上下也。
并封在巫咸东,其状如彘,前后皆有首,黑。
译文:有座登葆山,是一群巫师来往于天上与人间的地方。称作并封的怪兽在巫咸国的东面,它的形状像普通的猪,却前后都有头,是黑色的。
【龙鱼(状如狸)】(海外西经·诸夭之野其北)
龙鱼陵居在其北,状如狸。一曰鰕。即有神圣乘此以行九野。一曰鳖鱼在夭野北,其为鱼也如鲤。
译文:既可在水中居住又可在山陵居住的龙鱼在诸夭之野的北面,龙鱼的形状像一般的鲤鱼。另一种说法认为像鰕鱼。就有神圣的人骑着它遨游在广大的原野上。还有一种说法认为鳖鱼在沃野的北面,这种鱼的形状也与鲤鱼相似。
【乘黄兽(状如狐,其背上有角)】(海外西经·白民之国)
白民之国在龙鱼北,白身披发。有乘黄,其状如狐,其背上有角,乘之寿二千岁。
译文:白民国在龙鱼所在地的北面,那里的人都是白皮肤而披散着头发。有一种叫做乘黄的野兽,形状像一般的狐狸,脊背上有角,人要是骑上它就能活两千年的长寿。
【雄常树】(海外西经·白民北)
肃慎之国在白民北。有树名曰雄常,先入伐帝,于此取之。
译文:肃慎国在白民国的北面。有一种树木叫做雄常树,每当中原地区有圣明的天子继位,那里的人就取雄常树的树皮来做衣服。
(本章完)
【灭蒙鸟(鸟青,赤尾)】(海外西经·结匈国北)
海外自西南陬西北陬者。
灭蒙鸟在结匈国北,为鸟青,赤尾。
译文:海外从西南角到西北角的国家地区、山丘河川分别如下。
灭蒙鸟在结胸国的北面,那里的鸟是青色羽毛,拖着红色尾巴。
【并封兽(状如彘,前后皆有首,黑)】(海外西经·登葆山)
在登葆山,群巫所从上下也。
并封在巫咸东,其状如彘,前后皆有首,黑。
译文:有座登葆山,是一群巫师来往于天上与人间的地方。称作并封的怪兽在巫咸国的东面,它的形状像普通的猪,却前后都有头,是黑色的。
【龙鱼(状如狸)】(海外西经·诸夭之野其北)
龙鱼陵居在其北,状如狸。一曰鰕。即有神圣乘此以行九野。一曰鳖鱼在夭野北,其为鱼也如鲤。
译文:既可在水中居住又可在山陵居住的龙鱼在诸夭之野的北面,龙鱼的形状像一般的鲤鱼。另一种说法认为像鰕鱼。就有神圣的人骑着它遨游在广大的原野上。还有一种说法认为鳖鱼在沃野的北面,这种鱼的形状也与鲤鱼相似。
【乘黄兽(状如狐,其背上有角)】(海外西经·白民之国)
白民之国在龙鱼北,白身披发。有乘黄,其状如狐,其背上有角,乘之寿二千岁。
译文:白民国在龙鱼所在地的北面,那里的人都是白皮肤而披散着头发。有一种叫做乘黄的野兽,形状像一般的狐狸,脊背上有角,人要是骑上它就能活两千年的长寿。
【雄常树】(海外西经·白民北)
肃慎之国在白民北。有树名曰雄常,先入伐帝,于此取之。
译文:肃慎国在白民国的北面。有一种树木叫做雄常树,每当中原地区有圣明的天子继位,那里的人就取雄常树的树皮来做衣服。
(本章完)